viernes, 25 de septiembre de 2015

Nick Cave & The Bad Seeds - Into my arms / A mis brazos

Aquí ya es oficialmente otoño, así que vamos a celebrarlo (para mí es una celebración) con la traducción de un tema que lleva tiempo sonando en mi cabeza y mi reproductor, un canto de amor puro que marcó la cumbre de la carrera musical de la banda australiana Nick Cave & The Bad Seeds. La canción abre su décimo álbum de estudio, The Boatman's Call, publicado en 1997. Una letra maravillosa que habla por sí sola.

(Por cierto, hace muy poquito he descubierto que Tulsa ha hecho una adaptación al español y les ha quedado preciosa).

I don't believe in an interventionist God
But I know, darling, that you do
But if I did I would kneel down and ask Him
Not to intervene when it came to you
Not to touch a hair on your head
To leave you as you are
And if He felt He had to direct you
Then direct you into my arms

Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms

And I don't believe in the existence of angels
But looking at you I wonder if that's true
But if I did I would summon them together
And ask them to watch over you
To each burn a candle for you
To make bright and clear your path
And to walk, like Christ,
in grace and love
And guide you into my arms

Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms

But I believe in love
And I know that you do too
And I believe in some kind of path
That we can walk down, me and you
So keep your candles burning
And make her journey bright and pure
That she will keep returning
Always and evermore

Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms

Yo no creo en un Dios intervencionista
aunque sé, mi vida, que tú sí.
Pero si creyera, me arrodillaría para pedirle
que no interviniera en ti.
Que no toque uno solo de tus cabellos,
que te deje tal y como estás.
Y si Él quiere dirigir tu destino
que te dirija a mis brazos.

A mis brazos, oh Dios,
a mis brazos, oh Dios.
A mis brazos, oh Dios,
a mis brazos.

Y no creo que existan los ángeles,
aunque al mirarte me surgen dudas.
Pero si creyera, los reuniría a todos
para pedirles que te cuidaran.
Que cada uno encienda una vela
para iluminar y esclarecer tu camino
y caminar, igual que Cristo,
con gracia y amor
y guiarte a mis brazos.

A mis brazos, oh Dios,
a mis brazos, oh Dios.
A mis brazos, oh Dios,
a mis brazos.

Pero sí creo en el amor
y sé que tú también,
y creo en algún tipo de sendero
que podemos descender juntos.
Así que mantén encendidas las velas
para iluminar nuestro viaje
y haz que ella siempre quiera regresar
eternamente

A mis brazos, oh Dios,
a mis brazos, oh Dios.
A mis brazos, oh Dios,
a mis brazos.

6 comentarios:

  1. Si es que no me lo puedo creer... ¡Nick Cave! Me encanta su música. No sé cómo lo haces, pero tus gustos musicales no pueden ser más perfectos. Una vez más, una traducción brillante.

    Un beso enorme :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajaja, es normal, si es que tenemos muy buen gusto!! :) Un besote, Claudia!

      Eliminar
  2. Gracias por la canción, podrías traducir "Dondante" de My morning Jacket, te lo agradezco de ante mano. Excelente día!

    ResponderEliminar
  3. Es una canción preciosa... :D
    Gracias por la traducción y por haberme llevado a la de Tulsa que es fantástica. Muy bonita.

    ResponderEliminar
  4. hola, ¿vas a traducir algo de su nuevo álbum?

    ResponderEliminar