miércoles, 16 de septiembre de 2015

London Grammar - Strong / Fuerte

(Propuesta de Claudia)

London Grammar es una banda independiente inglesa formada en Nottingham en 2009. El rasgo más característico de su música es la portentosa voz de la cantante, Hannah Reid, a menudo comparada con la de Florence Welch (de Florence and the Machine) por su tesitura de mezzosoprano. En 2013 lanzaron su primer y único LP, If you wait, donde se incluyó este tema como single. En ese mismo álbum también estaba la canción por la que yo les conocí, una impresionante versión de Nightcall, que también os recomiendo escuchar sin duda.

Excuse me for a while
While I’m wide-eyed
And I’m so down, caught in the middle
I’ve excused you for a while
While I’m wide-eyed
And I’m so damn caught in the middle

And a lion, a lion roars
would you not listen?
If a child, a child cries
would you not forgive them?

Yeah, I might seem so strong
Yeah, I might speak so long
I've never been so wrong
Yeah, I might seem so strong
Yeah, I might speak so long
I've never been so wrong

Excuse me for a while,
Turn a blind eye
With a stare caught right in the middle
Have you wondered for a while
I have a feeling deep down
You’re caught in the middle?

If a lion, a lion roars
would you not listen?
If a child, a child cries
would you not forgive them?

Yeah, I might seem so strong
Yeah, I might speak so long
I've never been so wrong
Yeah, I might seem so strong
Yeah, I might speak so long
I've never been so wrong

Excuse me for a while
While I’m wide-eyed
And I’m so damn caught in the middle
Have you wondered for a while
I have a feeling deep down?
You’re caught in the middle

Yeah, I might seem so strong
Yeah, I might speak so long
I've never been so wrong
Yeah, I might seem so strong
Yeah, I might speak so long
I've never been so wrong

Discúlpame un momento
cuando abro los ojos
y me hundo en la incertidumbre.
Te he disculpado un momento
cuando abro los ojos
y me hundo en la maldita incertidumbre.

Y si ruge un león, un león,
¿no lo oyes?
Y si llora un niño, un niño,
¿no lo perdonas?

Tal vez parezca fuerte,
tal vez hable demasiado,
pero nunca he estado más equivocada.
Tal vez parezca fuerte,
tal vez hable demasiado,
pero nunca he estado más equivocada.

Discúlpame un momento,
mira hacia otro lado
con mirada perdida.
¿Alguna vez te has preguntado
si siento algo en lo profundo?
¿Acaso tú también estás perdido?

Y si ruge un león, un león,
¿no lo oyes?
Y si llora un niño, un niño,
¿no lo perdonas?

Tal vez parezca fuerte,
tal vez hable demasiado,
pero nunca he estado más equivocada.
Tal vez parezca fuerte,
tal vez hable demasiado,
pero nunca he estado más equivocada.

Discúlpame un momento,
mira hacia otro lado
con mirada perdida.
¿Alguna vez te has preguntado
si siento algo en lo profundo?
¿Acaso tú también estás perdido?

Tal vez parezca fuerte,
tal vez hable demasiado,
pero nunca he estado más equivocada.
Tal vez parezca fuerte,
tal vez hable demasiado,
pero nunca he estado más equivocada.

2 comentarios:

  1. Eres tan maravillosa, Julia... muchísimas gracias por la traducción. Un trabajo increíble otra vez, nunca defraudas.

    Un abrazo muy grande :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias a ti por tus palabras, Claudia, eres un amor!! Un besazo!!

      Eliminar