viernes, 21 de noviembre de 2014

William Fitzsimmons - Fortune / Fortuna

(Propuesta de Laura vía Facebook)

William Fitzsimmons es un músico a una barba pegado. Nacido en Pennsylvania e hijo de una pareja de ciegos, comenzó a tocar múltiples instrumentos a una edad muy temprana, y al crecer pasó muchos años compaginando la música con sus estudios. En 2005 decidió grabar su primer álbum de manera casera y poco a poco fue logrando la acogida de la crítica y el público (que a menudo lo compara con músicos como Iron & Wine). Desde entonces no ha parado, y en nueve años ha creado seis discos. Esta canción forma parte del último, llamado Lions.

There's fortune in the furlough
On the other side
Wrap ourselves in blankets
The crossing of a bridge so wide, so high

It's murky in the meadow
As we draw in the lines we threw
And leveraging the ledgers
Forgetting all the blood we drew

But what I do remember
What I do remember is you
What I do remember
What I do remember is you

It's hollow in the harvest
What I've lost I count as gained
Filling up the firmament
Visions of the one you gave away

But what I do remember
What I do remember is you
What I do remember
What I do remember is you

Hay fortuna en el permiso
en el otro lado.
Nos envolvemos en mantas
y atravesamos el puente en lo más alto.

La niebla inunda el campo
mientras dibujamos los límites
y hacemos uso de los documentos
y olvidamos la sangre derramada.

Pero lo único que recuerdo
lo único que recuerdo eres tú,
lo único que recuerdo
lo único que recuerdo eres tú.

Hay vacío en las cosechas
lo que perdí lo conté como ganado
y llené el firmamento
de visiones de aquel que revelaste.

Pero lo único que recuerdo
lo único que recuerdo eres tú,
lo único que recuerdo
lo único que recuerdo eres tú.

4 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  2. ¡Hola! Me gusta muchísimo tu blog. Gracias por compartir tantísimas letras traducidas. Me gustaría que tradujeras "I don't feel it anymore" "Beautiful girl" y "Passion play" de William Fitzsimmons. Gracias de ante mano :)

    P.D.: ¿Podrías facilitarme tu correo o algo para mandarte más nombres de canciones para saber sus traducciones?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Violeta! Es genial que se aprecie la dedicación que hay detrás del blog :)
      Mi correo lo tienes en la pestaña "Sobre mí", es: juliaviejo@yahoo.es. Me apunto esas canciones para hacerlas en el futuro.
      Un abrazo!

      Eliminar