sábado, 12 de julio de 2014

Allo Darlin' - Tallulah / Tallulah

Hoy he querido seleccionar la canción más veraniega y buenrollo que he descubierto últimamente, para celebrar que es la traducción número 300, nada menos. Yeah! Seguimos sumando gracias a todos los que seguís leyendo :-)

Con tan solo un ukelele y una voz, la banda inglesa Allo Darlin' nos traslada a las playas de Queensland, en la costa dorada australiana, donde los surfistas pasean bajo el sol y las radios ponen música sin pausa. Casi se puede escuchar el rumor del Pacífico. ¡Que la disfrutéis!

NOTAS:
*1- El título de esta canción puede hacer referencia a tres canciones: Tallulah, de Sonata Arctica, Tallulah de Company of Thieves o Talullah, de Jamiroquai. Por el estilo me inclino por la última, aunque tenga diferente ortografía. Si no fuera ninguna de estas, también hay un disco de The Go-Betweens que se llama así.
*2- "The Maytals" hace referencia a la banda jamaicana de reggae Toots and the Maytals.

On the drive from St. Lucia to Surfers
In my old university car
We had the windows
down for our air-con
The door was so hot
that you burned your arm
It was the tail end of a summer
And the heat washed in with the breeze
And you were searching
for something to sing to

As the radio played
another terrible song
But lucky for me
you found the tape with Tallulah on.
And it's been a long time
Since I've seen all my old friends
But I really love my new friends
I feel I've known them a long while

Then last summer you wrote me a letter
On the back of a surf magazine
You said you didn't have any paper
And maybe you wondered
what could have been
So I sent you a postcard from Berlin
of a fat man eating a sausage
And hid the fact I was hiding

As the DJ played
another terrible song
But lucky for us,
we found a bar with the Maytals on
And it's been a long time
Since I've seen all my old friends
But I really love my new friends
I feel I've known them a long while

I'm wondering if
I've already heard
all the songs that'll mean something.
And I'm wondering if
I've already met
all the people that'll mean something.

But I find myself daydreaming
of the places where we used to stay
Used to brush them away
St. Kilda, Coolangatta,
Bondi Beach and Coogee Bay
I like the sound of their names

And I wonder if you
would wanna go there with me
When I'm finished over here
If you're not finished with me

En el camino de St. Lucia a Surfers
en mi viejo coche de la universidad,
con las ventanillas bajadas
para que entrara el aire,
la puerta estaba tan caliente
que te quemaba el brazo.
El verano daba los últimos coletazos
y la brisa era cálida
y tú estabas buscando
algo que poder cantar.

Mientras en la radio ponían
otra canción horrible
pero por suerte para mí
encontraste una cinta con Tallulah*.
Y hace ya mucho tiempo
que no veo a mis viejos amigos
pero me encantan mis nuevos amigos,
parece que los conociera desde siempre.

El verano pasado me escribiste una carta
en la parte de atrás de una revista de surf
porque dijiste que no tenías papel.
Quizás te preguntes
dónde la guardé.
Yo te mandé una postal de Berlín
de un gordo comiendo una salchicha
y te oculté que te estaba mintiendo.

Mientras el DJ pinchaba
otra canción horrible
pero por suerte para nosotros, encontramos
un bar donde ponían a los Maytals*.
Y hace ya mucho tiempo
que no veo a mis viejos amigos
pero me encantan mis nuevos amigos,
parece que los conociera desde siempre.

Me pregunto si
habré escuchado ya
todas las canciones que significarán algo.
Me pregunto si
habré conocido ya
a todas las personas que significarán algo.

Pero a veces sueño despierta
con los lugares a donde íbamos
y que casi he olvidado.
St. Kilda, Coolangatta,
Bondi Beach y Coogee Bay.
Me gustan cómo suenan esos nombres.

Y me pregunto si tú
querrás volver allí conmigo
cuando yo me vaya de aquí,
si es que tú no te has ido de mí.

No hay comentarios:

Publicar un comentario