viernes, 7 de septiembre de 2012

Led Zeppelin - Stairway to heaven / Escalera hacia el cielo

(Propuesta de @jorgeviejo via Twitter)

Uno de los mejores y más populares temas de la historia del rock. Se ha especulado mucho sobre su verdadero significado, llegando incluso a ser acusada de satánica (lo que Robert Plant negó en rotundo). La letra habla de los sueños y el destino, la búsqueda de la libertad y la perfección... También hay quien observa referencias a El Señor de los Anillos en algunos de los versos (anillos de humo entre los árboles, la "reina de mayo"). En definitiva, es un mensaje universal de esperanza ante la vida. 
 
There's a lady who's sure all that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows, if the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.

There's a sign on the wall but she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook, there's a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder.

There's a feeling I get when I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
And the voices of those who stand looking.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.

And it's whispered that soon if we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter.

If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
It's just a spring clean for the May queen.
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
There's still time to change the road you're on.
And it makes me wonder.

Your head is humming and it won't go, in case you don't know,
The piper's calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
Your stairway lies on the whispering wind.

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all is one and one is all
To be a rock and not to roll.

And she's buying a stairway to heaven.

Hay una dama que asegura que las estrellas son de oro
y va a comprar una escalera hacia el cielo.
Cuando llega allí lo sabe, si las tiendas están cerradas,
con una palabra consigue lo que estaba buscando.
Oh, va a comprar una escalera hacia el cielo.

Hay un cartel en la pared, pero quiere asegurarse
porque ya sabéis que las palabras son ambiguas a veces.
En un árbol del arroyo un pájaro canta
"a veces dudamos de nuestros pensamientos".
Oh, me maravilla,
oh, me maravilla.

Me invade una sensación al mirar al oeste
y mi espíritu me pide a gritos que me marche.
En mi mente he visto anillos de humo entre los árboles
y las voces de aquellos que los miraban.
Oh, me maravilla,
oh, de veras me maravilla.

Y susurran que pronto, si todos elegimos
al final encontraremos la verdad.
Y amanecerá un nuevo día para aquellos que resisten
y en los bosques resonará el eco de las risas.

Si oyes ruido en tu jardín, no te alarmes
tan solo es la reina de mayo de la primavera.
Sí, hay dos senderos por los que podrás ir
aún hay tiempo de cambiar el camino donde te encuentras.
Y me maravilla.

Tu cabeza retumba y no parará si no lo sabes,
el destino te pide que vayas a su lado.
Querida dama, ¿puedes oír el viento? ¿Sabías que
tu escalera yace en el susurro del viento?

Y continuamos serpenteando en el camino
nuestras sombras son más altas que nuestras almas.
Por allí camina aquella dama
que irradia luz blanca y quiere enseñarnos
cómo todo se ha vuelto de oro.
Y si escuchas con atención
al fin oirás el sonido.
Cuando todo es uno y uno es todo
y eres una roca pero no ruedas.

Va a comprar una escalera hacia el cielo.

1 comentario:

  1. Preciosa. La traducción también. Y la canción también.

    ResponderEliminar