miércoles, 19 de septiembre de 2012

Bon Iver - Beth/Rest / Beth/descansa

(Propuesta de RH)

¿Y dije que la traducción de Skinny love fue difícil? Bon Iver construye la letra de esta canción a través de complejas metáforas, alejándose de la forma y adentrándose en el significado y las sensaciones que transmite. Es pura poesía. Por eso para traducirla hay que separarse completamente del texto e interpretar el sentido para adaptarlo, que es lo que he tratado de hacer. Así que esta es una traducción/adaptación totalmente personal.
Nos damos cuenta de que estamos ante una historia de fracaso amoroso. De una relación moribunda donde hay un constante desequilibrio entre las dos partes. Él, sintiéndose en parte culpable del fracaso, se amarra a los restos de amor que aún quedan e intenta salir a flote, pero en el fondo sabe que es demasiado tarde.

Quizás te interesen otros temas como: Skinny love, I can't make you love me, For Emma, Wash, Re: Stacks, Holocene, Blood bank, The wolves (Act I & II), Towers, Flume, Calgary, Heavenly Father.

Errant heat to the star
And the rain let in
The hawser rolls,
the vessel’s whole and Christ, it’s thin

Well I'd know that you’d offer
Would reveal it, though it’s soft and flat
Won’t repeat it, cull and coffer’s that
For the soffit, hang this homeward
Pry it open with your love
Sending lost and alone standing offers

It is steep / it is stone
Such recovery
From the daily press,
the deepest nest, in keeper’s keep

All the news at the door
Such a revelry
Well, it’s hocked inside
of everything you said to me

It was found what we orphaned
Didn’t mention it would serve us picked
Said your love is known
I’m standing up on it

Aren’t we married?!
I ain't living in the dark no more
It’s not a promise, I'm just gonna call it

Heavy mitted love

Our love is a star
Sure some hazardry
For the light before
and after most indefinitely

Danger has been stole away
This is axiom

Las estrellas desprendían calor errante
hasta que entró la lluvia.
La cuerda sigue deslizándose
pero este barco es débil.

Sabía que ofrecerías
tus soluciones, mas fueron trampas.
No volveré a hacerlo, a elegir el cofre que
nos resguarda de la vuelta a casa.
Ábrelo con tu amor,
aún mantengo mi oferta, perdida y sola.

Es vértigo / es piedra
esta recuperación
de la prensa diaria,
del nido más profundo al cuidado de los guardias.

Todas las noticias en la puerta
todo el ruido
está encerrado en mí
junto a todas tus palabras.

Encontré lo que perdimos
no sabía lo que nos provocaría.
Conocía tu amor
ahora he vuelto a él.

¿Acaso no estamos casados?
No volveré a vivir en la oscuridad.
No lo prometo, pero lo intentaré.

Nuestro amor es demoledor.

Nuestro amor es una estrella,
un riesgo
para la luz que había antes
y que fue débil después.

Nos robaron el peligro.
Esta es toda la verdad.

Versión para piano que Bon Iver interpretó en una entrevista. Para mí, mucho mejor que la versión de estudio, aunque solo sea por esa voz grave que saca al principio a lo Leonard Cohen, tan poco característica de él y a la vez tan estremecedora al contrastar con la parte aguda.

14 comentarios:

  1. Millones de gracias, Julia. Haces una labor fantástica en este maravilloso blog.

    ResponderEliminar
  2. Simplemente precioso. Gracias a quien tradujo esta canción.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Este tema merecía ser tratado con mucho cariño, y eso intenté hacer. Me alegro muchísimo de que te haya gustado :-)

      Eliminar
  3. muchas gracias julia

    ResponderEliminar
  4. Precioso. Gusta ver a más gente con los mismos gustos. Un saludo.

    ResponderEliminar
  5. Me parece muy buena la interpretación. Muchisimas gracias por el trabajo.

    Recomiendo escuchar esta version de Justin, que hace con su voz normal, sin falsete. Es una pasada...

    http://www.youtube.com/watch?v=qv9Aj_2julQ

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yeah! Es la misma que la del vídeo que enlazo bajo la traducción :-) Sencillamente espectacular...

      Eliminar
  6. Muy buen trabajo!, me encantaría que traduciéras la canción ''Calgary'', una de mis favoritas, muchas gracias!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Qué casualidad, justo la subí ayer! Si vas a la página principal la verás :)

      Eliminar