lunes, 25 de junio de 2012

Pearl Jam - Black / Negro

Sheets of empty canvas,
untouched sheets of clay
Were laid spread out before me
as her body once did.
All five horizons revolved
around her soul
as the earth to the sun
Now the air I tasted and breathed
has taken a turn

Ooh, and all I taught her was everything
Ooh, I know she gave me all that she wore

And now my bitter hands
chafe beneath the clouds
of what was everything.
Oh, the pictures have
all been washed in black,
tattooed everything...

I take a walk outside,
I'm surrounded by some kids at play
I can feel their laughter, so why do I sear?
Oh, and twisted thoughts that spin
round my head, I'm spinning
Oh, I'm spinning,
how quick the sun can drop away

And now my bitter hands
cradle broken glass
of what was everything
All the pictures have
all been washed in black,
tattooed everything...

All the love gone bad
turned my world to black
Tattooed all I see,
all that I am, all I'll be... yeah...

I know someday you'll have a beautiful life,
I know you'll be a star
in somebody else's sky,
But why, why, why can't it be,
can't it be mine?

Láminas de lienzo vacías,
intactas láminas de cerámica
se extendían ante mí
como una vez lo hizo su cuerpo.
Los cinco horizontes giraban
alrededor de su alma,
como la tierra y el sol.
Ahora el aire que probé y respiré
ha cambiado por completo.

Oh, a ella le enseñé todo lo que sabía
Oh, sé que ella me dio todo lo que poseía.

Y ahora mis amargas manos
se rozan bajo las nubes
de lo que antes fue todo.
Oh, las fotografías
se han teñido de negro
tatuándolo todo...

Salgo a dar un paseo,
me rodean los niños jugando.
Siento su risa, ¿por qué me abrasa?
Oh, y los retorcidos pensamientos que giran
en mi cabeza, todo da vueltas.
Oh, todo da vueltas,
¿cómo puede desaparecer el sol tan rápido?

Y ahora mis amargas manos
mecen los cristales rotos
de lo que antes fue todo.
Oh, las fotografías
se han teñido de negro
tatuándolo todo...

Todo el amor que fracasó
pintó mi mundo de negro
tatuando todo lo que veía,
todo lo que soy, todo lo que seré...

Sé que algún día tendrás una vida hermosa,
sé que serás una estrella
en el cielo de otro.
¿Por qué, por qué,
por qué no puede ser en el mío?

2 comentarios:

  1. La única canción que siempre me hará llorar. Gracias por la traducción.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De nada :-) Es un temazo!! A mí también me pone los pelos de punta.

      Eliminar